Langsung ke konten utama

SI DÉMPLON

Guy De Maupassant
Disundakeun  ku Duduh Durahman
Karéta kuda anu mawa sapuluh panumpang (Si Démplon sarta salapan urang wawakil kaum borjuis Prancis nu minggat ti Rouen, nu ditalukkeun ku tantara Prusia, ka Le Havre) ditahan di hiji panginepan di Désa Totes, bari henteu dibéré katerangan ngeunaan sabab-musababna. Karék sabada dua poé, Si Démplon—awéwé bangor nu pangawakanana donto—nyarita yén maranéhna ditahan di éta panginepan téh nepi ka Si Démplon daék ngalayanan pangajak urang Prusia nu ngawasa éta tempat. Sababaraha kali éta paménta téh ditolak ku Si Démplon, sabab manéhna ngarasa masih boga kénéh rasa nasionalismeu. Tapi, para panumpang séjénna mamaksa jeung ngayakinkeun manéhna—kalayan ngagunakeun rupa-rupa logika jeung alesan moralitas—ambéh nyumponan éta kahayang urang Prusia. Ahirna, Si Démplon léah. Ngan hanjakal sapanjang sésa perjalanan, batur-batur sakaréta—nu tadina ngajujurung ka manéhna téh—siga henteu aringeteun kana pangorbananana, malah malik cua jeung ceuceub ka manéhna.
Ieu carpon “Si Démplon” nu cukup panjang téh (judul aslina “Boule de Suif”), ku sawatara kritikus dianggap karya Guy de Maupassant nu panghadéna. Perang Prusia-Prancis (1870-1871) mémang mindeng jadi bahan jeung kasang tukang carpon-carponna. Munggaran dipublikasikeun taun 1880 dina kumpulan carpon Les Soirées de Médan. Para sinéas jeung pangarang drama di sababaraha nagara nyieun pilem jeung drama nu kailhaman ku carita “Si Démplon”.
Citakan I, 2013; 14,5 x 21 cm.; 64 kaca; Rp 16.000,-

Komentar

Postingan populer dari blog ini

PUSAKA RATU TELUH

Pusaka Ratu Teluh mangrupa saduran tina carita anu asalna ti nagri Barata (India), nyaritakeun hiji rajangaranna Triwikramasenaanu pinunjul, kaceluk digdaya, gagah, tur wijaksana. Ku wiku anu boga niat jahat, eta Raja dipinangsaraya nyandak mayit anu kaancikan roh Ratu Teluh tina hiji tangkal. Waktu rek dibawa ka hareupeun eta wiku, Ratu Teluh ngadongeng anu ngemu pasualan pelik anu kudu dijawab kalawan arip ku Raja. Tapi sanggeus menjawab kalawan wijaksana, ku Ratu Teluh mayit teh dibalikkeun deui kana eta tangkal. Sabada dicandak deui ku Raja, Ratu Teluh ngadongeng deui. Kitu deui jeung kitu deui bae nepi kagenep-welas kalina. Ahirna karep jahat eta wikunu boga maksud rek ngawasa sakabeh dedemitteh diebrehkeun ku Ratu Teluh, tuluy eta wiku ditelasan ku Raja. Pamenta Raja ka Ratu Teluh anu dirojongan ku para dewa ti Kahiangan nyaeta, Mugi-mugi ieu dongeng-dongeng pikaresepeun ku warna eusina, sarta nu panutupna di dunya sing mashur, pada ngagungkeun. Dina ahir lalakon, Raja Triwikram

LEBÉ KABAYAN

Lebé Kabayan téh karya anu dipasieup ku pangarangna kalayan ngagunakeun tokoh karikaturis Sunda: Si Kabayan. Sabab mémang tokoh anu baris dicaritakeun téh nyaéta jelema anu teu salah mun disebut rada bodo, rada teu eucreug, pangedulan, gedé napsuna, hayangeun ngamangpaatkeun jabatan sanajan jabatan leutik gé, gedé kahayang tapi teu ngukur kana kaayaan diri soorangan, jll-na, nu sabagian di antarana sabenerna mah ngagambarkeun pasipatan diri urang. Jigana Ahmad Bakri boga maksud ambéh urang, nu maraca, ngaraca dirina soorangan kana eunteung lalakon Si Kabayan anu dina ieu novel ngalakonkeun peran jadi Lebé. Ari dina nyaritakeunana, pangarang anu hiji ieu mah teu kudu diwanohkeun deui. Saperti dina novel-novel atawa carpon-carpon Ahmad Bakri lianna, kasang tukang jeung séting ieu novel nyaéta kaayaan jaman normal, Ahmad Bakri;  Edisi Kiblat Buku Utama, Citakan ka-1, 2016; 14,5 x 21 cm.; 68 kaca

SAMAGAHA DI SALAKANAGARA

Ieu roman pondok teh nyaritakeun suasana harengheng di Salakanagarawewengkon anu perenahna di basisir kulon Pulo Jawasamemeh ngadeg jadi karajaan. Waktu harita Salakanagara kadatangan urang Barata (India kidul), anu lainngan saukur daragang tapi nyebarkeun ageman anyar (Hindu), bari satengah maksa jeung rada ngahina kana ageman lokal. Lulugu urang Barata anu ngaranna Dewawarman (engkena ngadegkeun karajaan Salakanagara sarta jadi rajana nu munggaran) mikahayang Nyi Pohaci Larasati, putrana Aki Tirem, sesepuh rahayat Salakanagara. Samagaha di Salakanagara teh ngagambarkeun kateusukaan rahayat di eta wewengkon kana talajak laku deungeun, jeung kateupanujuan maranehanana kana kahayang Dewawarman anu mileuleuheungkeun Nyi Pohaci Larasati. Basa jeung kekecapan nu digunakeun dina ieu roman karasa unik: kalimat-kalimatna pararondok, malah aya kekecapan anu kabaheulaan, semu-semu dialek basisir Banten. Kiblat Buku Utama, 2022; 14,5 x 21 cm; 64 kaca Beli di  Tokopedia ,  Shopee ,  Lazada , dan